網頁

人生霓虹燈

歡迎光臨Asahi Radio,很抱歉我跟任何實體的廣播電台都沒有關系,純粹只是因為個人很愛碎碎念啦。

這個BLOG主要承載我的日記、隨想與各種突發性的感動等等,如果跟我一樣喜歡沈溺在過於喧囂的孤獨中,那就一起來跳舞吧。

2006年1月29日 星期日

好想看斷背山唷。

我好想看斷背山啊。

起因,是原著小說。


由於電影獲得好評,國內的出版社也打鐵趁熱地趕忙加印了好幾刷的原著小說。

而最近閒閒沒事的我,恰好在一個不知道為何人還挺多的日子裡晃到了誠品中友店...就在面對整店子人的莫名隱性恐慌中,匆忙地決定拿起這本書躲到角落裡。

這本書的全名是"斷背山:懷俄明州故事集",咦,是短篇故事集嗎?

我好奇地翻開了目錄,果然耶。然後我做了很多慕名而來的讀者也會做的事情:直接翻到最後一篇去看看斷背山到底在講什麼…不看還好,一看了,就立志一定要去看電影才行。

一般而言讀中譯本總是會有一些潛在的隱憂。明顯可見的校對錯誤如打錯字、段落失蹤、句子重複等…乃至於狗屁不通的怪異文法、句法、用語,甚至整個荒腔走板風味盡失的詭異翻譯,都有可能硬生生地毀了一本原本很不錯的書。(比方說…我的愛書,百年孤寂的某個版本)

更有甚者,連封面設計跟字體都令人看了不太舒服。(是,要求到這樣實在太過份了,可是我龜毛。)

但是,這本短篇小說集的封面、排版蠻不錯的,整體感覺頗讚,而且譯筆很不錯...所以中譯本頗值得看XD

胡扯了一堆,到底內容怎麼樣呢?

這篇故事很令人動容。至少,我看了一次又一次,感動於故事的完整,感動於一篇短篇小說卻能陳述那麼多的東西,感動於那樣簡單樸實的文字卻蘊藏了如此濃烈的情感…真的,這篇小說真的寫得很不錯。尤其裡面襯衫那一小段,天啊…幾行句子而已,可是…整個愛意與感觸漲得滿滿的,害我心頭一緊眼角一酸…

所以,我很想去看看電影。因為我想知道,導演李安要怎樣用影像來詮釋這個簡短但卻如此深刻的故事…。

看了再好好想想,然後講講嚕。


3 則留言:

  1. COMMENT:

    I heard that the director of Brokeback Moutain (I always have to

    resist the urge to call it Bareback Mountain. After all, for all

    we know there was no condom at the 60s, especially not in rural

    Montana, not that I have the slightest idea where Montana, damn

    those USarians and their numerous hick states.) doesn't really

    gave out much of directions to the actors, so the movie was was

    shot many times so that the actors' interpretations were let

    evolved. Some pretty hot acting were observed allegdelly (sp?).



    Eneways... I kinda want to (fine, really want to) see this

    movie, however i have no one that i want to see the movie with.



    If there is one good "first date" movie that I havn't seen, this

    would be the one.



    I need a fucking date, or a really good fuck friend...

    回覆刪除
  2. COMMENT:

    我已經說好要跟你去看了.....哈哈哈哈....



    這是我第二次看了....



    而且我網誌上的音樂,riding horese,

    是我感覺很甜蜜的一首襯曲....



    很單純的相戀,和在一起的日子,都在這首歌裡面....

    也許我比較嚮往平淡的感情....

    但是卻也矛盾似的一直在懷疑這樣的感情算不算愛情....



    唉.....見面之後再聊吧...

    回覆刪除
  3. COMMENT:

    嗯,到時候再來好好聊唷= =+

    回覆刪除