今天早上送我媽去學電腦後,一路溜達到東海國際街一帶,但因為時間很早所以店舖都沒開,於是就溜到麥當勞去坐下吃早餐,然後開始閱讀。照例是帶著筆記本的,原想寫些什麼,但最後被《精靈之屋》(La Casa de Los Espiritus)迷住了所以什麼都沒寫,哈。
《精靈之屋》是阿根廷的女作家依莎貝拉‧阿言德(Isabel Allende)的作品,在台灣由時報出版,隸屬於大師名作坊系列;故事主軸環繞在一間充滿精靈的大宅──正確說來,是一個飄忽在這世間的奇妙女子,克萊拉身上。
故事從克萊拉的童年手記開始,並添上女主角丈夫與其外孫女的補充與說明,因此主角同時是事件中的當事人也是被觀看者。
敘事角度不斷在第一人及第三人稱之間變換,相同的事件因為記憶的緣故而不斷以新的面貌再次湧現,過去與未來加上正進行中的現在,交織成一副既魔幻又寫實的圖像,理應是不存在的事實卻比真正的生活更加令人著迷...
作者無論平鋪直述天災人禍,或細細刻畫人們之間的情仇糾葛,字裡行間總都流露出什麼動人的氣質出來,而這種看不見的感動真會令人莫名顫慄起來...跟百年孤寂的瑰麗繽紛相較,精靈之屋可說是比較婉約而充滿了某種迷離的氣氛,但那樣的氛圍並不會令人不舒服,相反地還相當懷念...
在這本書中你總是能從最平常的事件中看到很不可思議的色彩,但又總在最特別的事件中嗅出一種簡單的心思與氣息,進而聽見作者溫柔的聲音...
這一點在其中有些段落、句子或形容詞中都可看見,此書最令人感動的就是有很多那種可以畫線注記後盡情玩味的妙句子...比方說:
「幾乎每家都有一個白痴或瘋子,」克萊拉邊向她保證,邊專心的在織東西──這麼些年來,她還是沒學會不用看就能編織。「你不見得看得到他們,因為他們都被藏起來,不讓人看見,好像他們是什麼見不得人的東西似的。事實上根本就沒什麼見不得人的,他們也是上帝的創造品啊。」
「可是我們家就沒有這樣的人呀,奶奶,」艾爾芭回問她。
「是沒有,我們這兒的瘋性都分派得很均勻,沒什麼好剩下來給瘋子的。」
...現在看起來這段文字好似不怎麼樣,但配合著裡頭的情節跟敘事一起看,便能知道其中的奧妙在哪喔(為了選錯段落辯解中...)
總之,這是一本我今天看完相當感動的書...
0 回音:
張貼留言