閱微的作者算是近代很有名的文人噢,甚至電視劇也一天到晚津津樂道他的生平種種軼事傳說,他文思敏捷、知識淵博又富於機智,連皇帝老兒都敢耍弄…(根據電視劇的形象)是的,他就是紀昀,字曉嵐。
我沒有看電視的習慣,只知道我爹娘最近很熱衷鐵齒銅牙紀曉嵐這部電視劇…但從這本書裡面倒是略略窺見了一個聞多識廣、富有才華、聰明伶俐而言詞犀利乃至於毒舌的傢伙——真要講倒是有點像Oscar Wilde呢。
或許正因如此,雖然一樣蒐集記述各樣的神鬼志怪故事,但閱微跟聊齋呈現出兩種迥然不同的風格,除了文體上的不同之外,最根本的我想還是作者的心態吧。聊齋的寫法就像唐人傳奇,創作性強烈;而閱微比較類似各種軼事傳說的簡短筆記,其中最具可讀性的往往是作者的短評或眉批。且紀昀自己在首卷.灤陽消夏錄寫到:
乾隆己酉夏,以編排秘籍,于役灤陽,時校理久竟,特督視官吏,題簽庋架而已,晝長無事,追錄見聞,憶及即書,都無體例,小說稗官,知無關於著述;街談巷議,或有益於勸懲,聊付抄胥存之。因此這些小故事往往或是他或經歷或耳聞的各種軼事傳說,故事來源不一,因此除了反映出紀昀自身的人生觀與思維外,也勾勒並紀錄了當時官民的文化習性與生活百態。要說其中最不可思議卻又引人入勝的或許莫過於關於狐狸的種種傳奇軼事吧!在在令人想到《陰陽師》呢。
然而,要說最好看的,終究還是關於人的故事啊。無論是單純記述人與人之間的情慾糾葛,或是用鬼怪玄幻的道理來議論人性,這些小故事總令人低迴不已。因為時代變遷,裡面有很多事蹟與現象現今已不可能發生,因而讀起來倍感新奇趣味;但人們的恩怨情仇與人性掙扎卻又古今皆然,令人感嘆…
我拿到的版本是台灣古籍出版有限公司推出的完整本上下冊,封面美字體大,每篇都有獨立篇名(原典並無這些小標)且右下角有古裝儷人剪影,讀起來比較簡明易懂(至少不會一堆故事連綿不斷無窮無盡看昏頭);不過按照讀書宜求善本--以《閱微草堂筆記》研究上的版本問題為例這篇論文所提:
…據英國博物院藏《灤陽消夏錄》卷前清乾隆五十五年重九後四日紀昀再記所言,書賈「每條增立標題,尤犯余本意」,足見此舉為紀昀所反對,後人又何苦為之。要是以研究角度來看這些小標反而拂逆了作者的本意呢?
不過至少這些小標讓我在閱讀時省力不少,且比較容易記住一些關鍵字(遮臉)…總之要是習慣看螢幕勝過紙本的人也可以到open-lit開放文學資料庫線上閱讀這部趣味橫生的作品喔!(可用關鍵字搜尋且提供注音/拼音查詢生字超方便的!而且網路版沒有可疑的小標來擾亂視聽)
0 回音:
張貼留言